Já nemluvím quenijsky | Úquetin quenyanen |
Vypil/a příliš mnoho (vína / medoviny) | Usúciero/rë úvëa rimbë (limpëo / miruvórëo) |
Bylo to mé přání | Nés írenya |
Až (tady) skončím/-e | Írë telunyë/-mmë (sinomë) |
Pojď(-te), jíst a pít na slavnost | Tula, taranna matiën ar suciën |
Příchod | Tullë |
Hodně štěstí | Host' alassë |
Vem(-te) místo | Hara sinomë |
Podrž mi to | Mapa sina nin |
Jdu do postele (spát) | Lelyan' fumien |
Já to (ne-)chci | Lá merenyes |
Mám žízeň | Nányë fauca |
Jsem tvým služebníkem | Nányë lendur |
Nemám zájem | Umin tira |
Našel jsem to | Utúvienyes |
Mám / Nemám představu (nápad) | Haryan / Umin harya noa |
Znám tvou (vaší) sílu v bitvě | Sintanyë tuolya mahtessë |
Tvé vlasy září jako zlato | Findesselya cala ve laurë |
Pojď se mnou projít a společně pohlédnout na hvězdy | Tula yo ni vantien ar eleninnar tirien |
Miluji tě (vás) | Melinye le |
Odlož svůj šat a ulehni na postel! | Helta vaimalya ar caita caimanna! |
Chci (odpočívat / spát) | Merenyë sa (quilin' / fumin') |
Uchovávám tvé (vaše) dary ve svém srdci | Harminyë annalyar indonyassë |
Půjdu první | Linnuvan' yesta |
Přeji si (pro-)mluvit | Merenyë sa quetin' |
Dal bych si rád nějaké (víno / medovinu) | Merenyë (limpë / miruvórë) |
Ustupuji | Lavanyë |
Když si přeješ(-jete) | Írë merelyë |
(Je/Byla) to má vůle/mé přání | Nés írenya |
Pohledný / Ošklivý | Vanima / Úvanima |
Můj luk bude zpívat s tvým mečem | Quinganya yolinuva macilelyanen |
Mé / Tvé, Vaše (potěšení/přání/vůle) | Írenya / Írelya |
Děkuji ti (vám) | Hantanyë len |
To nebylo dobré | Úmes mára |
Bude toho dost (bude to stačit) | Faryuvas |
Vítej, můj příteli | Mantúlië, nildonya |
Vítej(-te) do mého obydlí | Mantúlië marnyanna |
Zklamal(-i) jsi (jste) mě | Quellelyë ni |
Tvoje (Vaše) volba | Cilmelya |